Episode 1 - 12:00am to 1:00amその11

BAUER HOUSE

( Phone rings ) ( 電話で確認電話リング )

Teri Bauer: Hello.:こんにちは。

Allan York: Really sorry to bother you at this hour my name is Allan York.:
本当に邪魔してすみませんがこの時間に私の名前はアランヨークです。
I ah found this number in my daughter's calendar.
ああ、この番号が見つかりました私は私の娘さんのカレンダーです。

Teri Bauer: Who's your daughter?: whoのあなたの娘さんですか?

Allan York: Janet.:ジャネットです。 Ah, Janet York.ああ、ジャネットヨークです。
Do you have a son or a...息子をお持ちですか...

Teri Bauer: Daughter.:娘。 Kimberly.キンバリーです。 She snuck out of the house.彼女sneakの過去過去分詞外出しています。 Is Janet gone too?ジャネットは行き過ぎですか?

Allan York: Yes.:はい。 I bet they're together.きっと彼らは一緒です。 Ah, any idea where they might be?ああ、任意のアイデアかもしれないどこですか?

Teri Bauer: None.:なし。 Did Janet say anything?ジャネットは言わないですか?

Allan York: She was gone when I came home from work.:彼女は消えていたときに私が家に帰ってから仕事です。 Can I give you my number in case you hear anything?私の電話番号にあげてもいい問題が発生した場合に何かを聴くことですか?

Teri Bauer: Of course.:もちろんです。

CTU JACKS OFFICE

Nina Myers: Got Darcet's account number.:はダルセのアカウントの番号です。

Jack Bauer: Good.:良いです。

Nina Myers: It's encrypted I can't get around it.:それは暗号化さ私を回避することはできません。

Jack Bauer: Ask Tony to do it.:依頼トニーこれを行うにしてください。

Nina Myers: He'll need a reason.:彼が必要な理由です。

Jack Bauer: He thinks he's doing it for me.:彼は、彼がやっているのよ。 Not if he's doing it for you.もし彼がやっていないです。

Nina Myers: I'm surprised you noticed.:私は驚いたこと気づいた。

Jack Bauer: I noticed.:気付いた。

Nina Myers: We shouldn't have.:すべきではないが。 ( Nina walks out to Tony's work station ) ( ニーナ外へトニーデスクへ )

12:40:34, 12:40:35, 12:40:36 12時40分34秒、 12時40分35秒、 12時40分36秒

Nina Myers: Tony I need to do something for me.:トニー私に何かが必要です。

Tony Almeida: For you or for Jack?:あなたやジャックですか?

Nina Myers: I need you to get into this account.:私、このアカウントに入る必要となります。 Tony Almeida: What does Philip Darcet's bank account number have to do with Palmer?:フィリップダルセはどのような人の銀行口座番号がこれを行うにはパーマーですか?

Nina Myers: We don't know yet.:私たちまだわかんないです。 were trying to pick up a threat.脅威を拾うがしようとしています。

Tony Almeida: That's interesting because I've been trying to pick up a threat of my own.:それは面白いしようとするため、私は自分自身の脅威を拾う。

Nina Myers: About what?:約何ですか?

Tony Almeida: Whether or not if you're still sleeping with Jack.:かどうかはまだ眠っている場合は、ジャックです。

Nina Myers: Who said I ever did.: whoによると私がした。

Tony Almeida: What do you see in him?:どのように表示さなったのですか? He turned in his own people for Christ sake.彼は人々がイエスキリストは、自分自身のためです。

Nina Myers: They were dirty.:彼らは汚れています。 Look we don't have a lot of time will you help me out here.探すことはありませんが多くの時間を持つのを手伝ってくれてください。

Tony Almeida: I'll see what I can find.:私は私が何を検索します。

( Jack walks over to Jamey's work station ) ( ジャック四球をjameyの仕事駅 )

Jack Bauer: Jamey.: jameyです。 If I give you a phone number, could you hack in and get all the internet passwords connecting to it?もし私の電話番号を与える可能性をハッキングし、パスワードを取得のすべてのインターネットに接続してですか?

Jamey Farrel: Sure if you have a warrant. :お持ちの場合は令状を確認します。

Jack Bauer: And if I didn't have a warrant?:とすればよい令状にはしなかったですか?

Jamey Farrel: Pretty important? :かなり重要なですか?

Jack Bauer: It's really important.:それは本当に大切なことです。

Jamey Farrel: Go ahead. :どうぞ召しあがれ。

( Jack gets Kim's password and calls Teri ) ( ジャックがキムのパスワードを入力し、コールテリー )

Jack Bauer: Hey.:ねえ。 I got her password.私は彼女のパスワードを入力します。

Teri Bauer: What is it?:何ですか?

Jack Bauer: Life sucks, one word.:人生吸う、 1つの単語です。

Teri Bauer: Great...:グレート...

Copyright (c) 2009 24 TWENTY FOUR-シーズン1-11 All rights reserved